Сәлем ,баршаңызға!
Снятие сливок- «қаймағын қалқу" деп аударылған екен. Бұл сөз тіркесі негізінен жаргон сөз болып табылады .Жаргон сөз болғанымен қазақша мағынасы түсініксіз секілді.
"Снятие" сөзін қазақ тіліне Толығырақ ...тікелей аударғанда "алу" немесе "алып тастау " деп аударылады. Менің ойымша "қаймағын қалқу" дегеннен бөлек "қаймағын алу" деп те аударған дұрыс деп ойлаймын. Себебі "қалқу" сөзі орыс тілінде "плавать" н/е "плыть» деп аударылады.
Алаң
Мақалалар
Кітаптар
Библиография
