«Қазақстан Республикасының әкімшілік құқық" атты оқулығын қазақша аудару барысында туындаған мәселе.
Орыс тіліндегі мәтін:
"Необходимость выделения в системе (составе) собственности публичного имущества (публичной собственности) обусловлена рядом обстоятельств:
...
во-вторых, развитием Толығырақ ... основ социального государства, предполагающих деятельность публичных служб и оказание публичных услуг на базе объектов публичной собственности;
..."
Қазіргі заңнамады сөздерді қолданған кездегі аударма мәтіні:
"Меншік жүйесіндегі (құрамындағы) жария мүлікті (жария меншікті) бөлек көрсету қажеттілігі келесі жағдайларға байланысты туындайды:
...
екіншіден, жария меншік объектілері базасында жария көрсетілетін қызметтерді және жария қызметтер қызметін көздейтін әлеуметтік мемлекет негіздерін дамыту;"
Екінші абзацта қазіргі заңнамадағы қолданысқа негізделсек:
деятельность-қызмет, служба-қызмет, услуга - көрсетілетін қызмет.
Өте маңызды үш құқықтық категория бір сөзбен аталады.
Заң факультетінде студенттер түсінбей шатастырады. Заң мәтіні халыққа түсініксіз.
Әрқайсысына бөлек сөз керек.
Сондықтан ұсыныс:
Служба - қызметшілік (себебі заң бойынша госслужащий - қызметші)
Услуга - сервис
Сонда аударма былай болады:
екіншіден, жария меншік объектілері базасында жария сервистерді және жария қызметшіліктер қызметін көздейтін әлеуметтік мемлекет негіздерін дамыту;»
Деятельность - қызмет қала береді.
Alań
Maqalalar
Kitaptar
Bıblıografıa

Durys másele kóterip otyrsyz: deıatelnost- qyzmet, slýjba - qyzmet, ýslýga - kórsetiletin qyzmet bolyp aýdarylyp júr. Bul sózder bir mánmátinde kezdesse, túsinýge qıyndyq týǵyzady. Alaıda termınderdiń sınonımdiligi - Tolyǵyraq ...tilde kezdesetin qubylys. Alaıda "ýslýga" sóziniń balamasy retinde "servıs" sózin alǵanda ne utamyz? "Qyzmetshilik" degen de tym jasandy sóz.
Oıyńyzben kelisemiz. Zań mátininiń halyqqa túsinikti bolýy úshin kólemdi mátindi jeńildetip, yqsham túrde usyný jaǵyn qaraý qajet.
"servısnaıa slýjbany" ne qylamyz?
Басқа пікірлерді көрсету