Обсуждение
Библиография

| # | Вариант на русском | Казахский вариант | Рейтинг |
|---|---|---|---|
| 1. | виртуоз | хасшебер | |
| 2. | лыжные гонки | шаңғы жарысы | |
| 3. | неформальная занятость | бейресми жұмыспен қамтылу |

| # | Вариант на русском | Казахский вариант | Рейтинг |
|---|---|---|---|
| 1. | легализация | заңдастыру | |
| 2. | виртуоз | майталман |

| # | Вариант на русском | Казахский вариант | Рейтинг |
|---|---|---|---|
| 1. | програмное обеспечение | бағдарламалық қамтым | |
| 2. | код идентификации | сәйкестендіру коды |

| # | Вариант на русском | Казахский вариант | Рейтинг |
|---|---|---|---|
| 1. | агитация наглядная | көрнекі үгіт | |
| 2. | агитбригада | үгіт бригадасы |

| # | Вариант на русском | Казахский вариант | Рейтинг |
|---|---|---|---|
| 1. | аутокриндік мегеханизм | аутокриндік механизм | |
| 2. | гетерогенность | гетерогенділік |
сөздікте программалық қамтама деп тұр ғой....(software hardware сөздерін тіке жұмсақ бөлшек қатты бөлшек деп аударса да әдемі еді(қытайдағы қандастар солай қолданады екен)...)бірақ бағдарламалық қамтама деп қолданысқа он неше жыл болды Толығырақ ...еніп кеткелі оны қайта-қайта өзгерте берудің не мәні бар.....