"
Коуч термині ағылшын тіліндегі «coach» сөзінен шыққан, ол бастапқыда спорттық жаттықтырушы дегенді білдірген.Қазіргі кезде коуч кәсіби дамуға, жеке тұлғалық өсуге немесе нақты мақсаттарға қол жеткізуге көмектесетін маман ретінде қолданысқа енген.Қазақ Толығырақ ...тілінде “коуч” сөзін “кеңесші”, “жетекші” немесе “тұлғалық даму бойынша тәлімгер лексемаларымен алмастыруға болады. Ал “ақыл айтушы”, “ мотивация беруші” сөздерінде теріс баламалар байқалғандықтан, бұл сөздерді термин ретінде бекіту дұрыс емес деп ойлаймын.
  • Сәлеметсіз бе, Назым! Пікіріңізге рақмет! Сіздің ойыңызды толық қуаттаймыз. "Коуч" терминін қазақ тіліндегі қызметіне, мәнмәтініне (контекске) қарай әр түрлі нұсқада қолдануға болады. Мысалы, дене тәрбиесі және спорт саласында, "сәттілік Толығырақ ...жаттықтырушысы" деп аударған екен. Бірақ бұл қаншалықты сәтті аударма?! Шеттілдік термин, сөздерге мүмкіндігінше балама тапқан дұрыс. Бірақ ол терминнің анықтамасын, яғни дефинициясын бермесе, қолданысқа түсе алмайтынын ұмытпауымыз керек. "Коуч" терминін бекіту жөнінде ұсыныс болған жоқ, термин бекітілмеген. Сіз айтқандай, "ақыл айтушы", "мотивация беруші" деп бекітілуі екіталай, яғни, сіздің алаңдауыңызға еш негіз жоқ.

Ескерту! Хабарлама қалдыру үшін сайтқа кіру керек.

Все пользователи

Внимание! Чтобы оставить сообщение, надо войти в сайт.