Мынадай тұшпара мен варенниктер атауын қоюға қайдан рұқсата алады, түсініксіз. Авторлары да белгісіз, қазіргі кезде бұндай атаулар қаптап кетті. Менің пайымдауымша атына затына сай емес атаулар, бірақ асханаларда сатылымда тұр. Толығырақ ...Мысалы тұшпаралар:«Жадина говядина", "Учись студент", "Всех обнял",
Варенниктер:"В гостях у бабули, "Трезвая вишня"
Қазақшаға аударғанда былай болып шықты: "Қомағай сиыр еті "немесе "ашкөз сиыр еті". "Студент үйрен",
"Барлығын құшақтадым"
"Әжемде қонақта","Сергек шие" немесе "байсалды шие»
Сіздер қалай ойлайсыздар осы дұрыс па?
Обсуждение
Библиография

Бұл деген тілдік нормаға сай келмейтін, өрескел қателік.
Иә, қазір мұндай қызмет көрсету салалары жекенің қолында болғандықтан, әркім өзінің атауын беріп жатыр. Бұл халқымыздың дүниетанымына сай келе ме, жоқ па деген мәселеге назар аударатын уақыт келді.