Миграция - көші-қон?
Біздегі ресми миграциялық мекемелер мен ұйымдар қазақшаланып «көші-қон» аталып жүр. Бұл елге келіп-кету үдерісінің қазақтілді ортаға теріс әрі сауатсыз аударылу көрінісі. Миграцияның көшіп-қонуға ешбір қатысы жоқ, өйткені көшіп-қону
Толығырақ ...бір ауылға да, бір көшеге де, бір қалаға да тән, Яғни бір ауылдан бір ауылға, бір көшеден екінші көшеге, бір қаладан екінші қалаға көшу көрінісі ғана. Ал миграция келу мен кетуді, яғни демографиялық жылжыуды (қозғалысты емес) білдіреді. Көшіп-қону - переселение, бұл Дала кеңістігін біртұтас елестететін қоғамға тән ұғым, ал отырық қоғамға тән әрбір мекенді бөлек кеңістік деп ұғатын кәзіргі уақытта миграция: эмиграция - кету мен иммиграция - келуді білдіреді.
Оны соған сай КЕЛІМ-КЕТІМ қос сөзімен берсек, мейлінше қолайлы термин шығады, эмиграция - келім, иммиграция - кетім, екеуін қоссақ - миграция шығады.
Ал көшу де, қону да жай ғана адамның орын өзгертудегі әрекет қана. Миграция әрекет емес, үдеріс/процесс.
"Миграцияның" баламасын көші-қон емес, "келім-кетім" түрінде беру туралы пікіріңізді және келтірген уәждеріңізге қатысты ойлануға болады. Осы жерде ""эмигрант" терминінің баламасы қалай болады?" деген орынды сұрақ туындайды. Эмигра́нт (фр. émigré) — Толығырақ ...(көбіне діни немесе саяси қудалауға ұшырағандықтан елден кетуге мәжбүр болған тұлғалар). Оған қандай балама ұсынар едіңіз?