"
Қайырлы күн!
Баяғыда бір аударма жасағанда «подсказка" сөзіне дұрыс аударма таба алмай, "көмексөз" деп аударып жіберген едім, енді интернеттен қарасам, сөз сіңіп кеткен сияқты, әр жерде қолданылып жатқанын байқадым.
Ал осы сайттағы Толығырақ ...аудармасы - сыбыр. Мағынасы онша келіңкіремейтін сияқты.
Сондықтан ұсынысым, "подсказканың" аудармасын "көмексөз» десек, қалай қарайсыздар?
Мұрат Оспанов, Оразгүл Жәдігерқызы
  • Пікіріңізбен келісемін, "Подсказка" сөзіне мағынасы келіңкіремейді. Терминкомда "Сыбыр" сөзінің орыс тіліндегі баламасы - "Шёпот".

  • Оразгүл Жәдігерқызы 1 жыл бұрын

    Өте жақсы балама

  • Ахметов Мұхамбедия 1 жыл бұрын

    Подсказка -- демеулік.

Басқа пікірлерді көрсету

Ескерту! Хабарлама қалдыру үшін сайтқа кіру керек.

Барлық қатысушылар

Ескерту! Хабарлама қалдыру үшін сайтқа кіру керек.