"
1) Үй лағманы (лагман по-домашнему)
Үй лағманы деген аудармамен келіспеймін.
Мысалы, үй жануарлары – домашние животные деген аударма дұрыс.
Ал, тамақ, тағам атауларына келгенде по-домашнему, домашняя сөздерін - үй деп аударған келіспейді. Толығырақ ...Көңілге қонымсыз.
Менің ұсынатын нұсқам:
Қолдан жасалған лағман (лагман по-домашнему)
Қолдан созылған лағман (лагман по-домашнему)
Сіз қалай ойлайсыз? Құрметті көзіқарақты оқырман!!!
Abdikarim, Erbolat Ǵalymjanuly Asylbekov, Baqytgúl Dáýitbekqyzy Ysqaq
  • Qalıakbar Úsemhan 2 jyl buryn

    Durys aıtasyz, úı janýary degen sekildi bop qalady eken ras.

  • Abdikarim 2 jyl buryn

    Iá, qoldyń maıy, qurty t.b. tirkester úlgisinde "qol laǵyman" dese de bolady.

Ескерту! Хабарлама қалдыру үшін сайтқа кіру керек.

Barlyq paıdalanýshylar

Eskertý! Habarlama qaldyrý úshin saıtqa kirý kerek.