1) Үй лағманы (лагман по-домашнему)
Үй лағманы деген аудармамен келіспеймін.
Мысалы, үй жануарлары – домашние животные деген аударма дұрыс.
Ал, тамақ, тағам атауларына келгенде по-домашнему, домашняя сөздерін - үй деп аударған келіспейді. Толығырақ ...Көңілге қонымсыз.
Менің ұсынатын нұсқам:
Қолдан жасалған лағман (лагман по-домашнему)
Қолдан созылған лағман (лагман по-домашнему)
Сіз қалай ойлайсыз? Құрметті көзіқарақты оқырман!!!
Alań
Maqalalar
Kitaptar
Bıblıografıa

Durys aıtasyz, úı janýary degen sekildi bop qalady eken ras.
Iá, qoldyń maıy, qurty t.b. tirkester úlgisinde "qol laǵyman" dese de bolady.