Cәлеметсәздер ме? "102" - омниканальды байланыс қосымшасы,-деген ақпараттағы омниканальность сөзінің аудармасы омниканальды деп термин ретінде қолданылуда. Осы сөздің дұрыс аудармасын енгізуге болмайды ма? Қалай ойлайсыздар?Осы терминді зерттеуге ұсыныс беремін.