Язык — это то, что формирует наше мышление и отношение к окружающим нас предметам и явлениям. Язык — это отражение культуры народа. Но так сложилось, что в казахском языке слово Толығырақ ...менструация переводится как «етеккiр» и дословно означает грязный подол. Это стыдное и неприятное слово, которое применяется к совершенно естественному процессу в 21 веке.
Казахский язык красивый и богатый. И как любой живой язык он нуждается в развитии. А это означает, что устаревшие слова нужно заменять более актуальными. Мы предлагаем заменить слово «етеккiр» на «жаңару», что дословно означает обновление.
Менструация — это не грязный подол, это не стыдное явление, это не то, о чем должно быть страшно сказать вслух. Это — взросление и здоровье. Во время менструации из организма женщины выходят неоплодотворенные яйцеклетки вместе с функциональным слоем эндометрия. Это обновление организма женщины, часть цикла, который готовит женщину к беременности. Разве это можно назвать грязным подолом? Мы считаем, что нет.
Что естественно, то #кіремес.
Алаң
Мақалалар
Кітаптар
Библиография

круто! поддерживаю!
Боқ тышу да табиғи құбылыс. Организм тазарады. Боқ та таза ма сонда? Етеккірге кір емес деп деп қарасақ дамып кетеміз ба сонда...
да!
Басқа пікірлерді көрсету