Severity: Notice
Message: Undefined index: post_data_count
Filename: controllers/Alan.php
Line Number: 344
Backtrace:
File: /var/www/admin/data/www/termincom.kz/application/controllers/Alan.php
Line: 344
Function: _error_handler
File: /var/www/admin/data/www/termincom.kz/application/controllers/Alan.php
Line: 1070
Function: get_post_items
File: /var/www/admin/data/www/termincom.kz/index.php
Line: 319
Function: require_once
# | Орысша нұсқасы | Қазақша нұсқасы | Рейтинг |
---|---|---|---|
1. | Покупка | Сатыпалым |
Severity: Core Warning
Message: PHP Startup: Unable to load dynamic library 'imagick.so' (tried: /usr/lib/php/20180731/imagick.so (/usr/lib/php/20180731/imagick.so: cannot open shared object file: No such file or directory), /usr/lib/php/20180731/imagick.so.so (/usr/lib/php/20180731/imagick.so.so: cannot open shared object file: No such file or directory))
Filename: Unknown
Line Number: 0
Backtrace:
Назгүл, "покупка-сатып алу" термин ретінде жеке тұрып Терминкомда бекітілмеген. "Шартты сатып алу-условная покупка" деп 2017 жылы бекітілген. Сіздің пікіріңізбен келісемін. Өйткені "сатып алу-закупка" терминінің де аудармасы және солай бекітілген. Толығырақ ...Сондықтан "покупка-сатыпалым" деп бекіту туралы ұсынысыңызды Тіл саясаты комитетіне хат жолдасаңыз болады.
Сәлеметсіз бе, «Покупка» термині Экономика, қаржы-несие, банк, салық-кеден, сақтандыру, биржа және кәсіпкерлік атауларының орысша-қазақша сөздігінде (Русско-казахский словарь экономической, финансово-кредитной, банковской, налогово-таможенной, биржевой и предпринимательской деятельности. (Алматы: «Сөздік-Словарь», 1999. 816 бет. Толығырақ ...Авторы Тоқсанбай Сүлеймен Рахымжанұлы. Пікір жазғандар: экономика ғыл. докторы О.Қ.Оқаев, экономика ғыл. кандидаты С.Қ.Сұрағанова, филология ғыл. кандидаты Д. Қамзабекұлы, филология ғыл. кандидаты К.І. Матыжан) сатып алу, сатып алынған зат деп берілсе, Орысша-қазақша-ағылшынша экономика терминдерінің сөздігінде (Авторы: Бұланбаева Ж., Бұланбаев Н. – Алматы: «Глобус», 2007. – 198 б.) сатып алу деп жазылған. Ұсынысыңыз орынды, бірақ бұрын бекітілген сөздіктердің құндылығын, авторлардың еңбегін де бағалағанымыз жөн.
"Сатыпалым" құлаққа біртүрлі естіледі екен. Шұбалаңқы емес пе?! Бұрынғы нұсқасы қала берсе де ұтылмайтын сияқтымыз.
Басқа пікірлерді көрсету