Қайырлы күн!
«Покупка" сөзінің зат есімдік және етістік ретіндегі екі түрі бар. Етістігін "сатып алу" деп аударамыз, ал зат есімдік түрі көбінде "сатып алынған зат/тауар/өнім" деп аударылып жүр. "Сатып алым" деген Толығырақ ...нұсқалары да кездеседі. Меніңше, екі сөзді біріктіру жолымен, қысқа да нұсқа "сатыпалым» деген сөзбен аудару керек.
Аударма жұмысында жиі кездесетін сөз болғасын, тезірек дауыс беріп, бекітіп, осы сөзді қолданып кетсек жақсы болар еді.
Назгүл, "покупка-сатып алу" термин ретінде жеке тұрып Терминкомда бекітілмеген. "Шартты сатып алу-условная покупка" деп 2017 жылы бекітілген. Сіздің пікіріңізбен келісемін. Өйткені "сатып алу-закупка" терминінің де аудармасы және солай бекітілген. Толығырақ ...Сондықтан "покупка-сатыпалым" деп бекіту туралы ұсынысыңызды Тіл саясаты комитетіне хат жолдасаңыз болады.