Severity: Notice
Message: Undefined index: post_data_count
Filename: controllers/Alan.php
Line Number: 357
Backtrace:
			File: /var/www/admin/data/www/termincom.kz/application/controllers/Alan.php
			Line: 357
			Function: _error_handler			
			File: /var/www/admin/data/www/termincom.kz/application/controllers/Alan.php
			Line: 1083
			Function: get_post_items			
			File: /var/www/admin/data/www/termincom.kz/index.php
			Line: 319
			Function: require_once			

| # | Орысша нұсқасы | Қазақша нұсқасы | Рейтинг | 
|---|---|---|---|
| 1. | Покупка | Сатыпалым | 
				
		                        
		                        
		                        
		                        
		                        
		                        
		                        
		                        
		                        
Назгүл, "покупка-сатып алу" термин ретінде жеке тұрып Терминкомда бекітілмеген. "Шартты сатып алу-условная покупка" деп 2017 жылы бекітілген. Сіздің пікіріңізбен келісемін. Өйткені "сатып алу-закупка" терминінің де аудармасы және солай бекітілген. Толығырақ ...Сондықтан "покупка-сатыпалым" деп бекіту туралы ұсынысыңызды Тіл саясаты комитетіне хат жолдасаңыз болады.
Сәлеметсіз бе, «Покупка» термині Экономика, қаржы-несие, банк, салық-кеден, сақтандыру, биржа және кәсіпкерлік атауларының орысша-қазақша сөздігінде (Русско-казахский словарь экономической, финансово-кредитной, банковской, налогово-таможенной, биржевой и предпринимательской деятельности. (Алматы: «Сөздік-Словарь», 1999. 816 бет. Толығырақ ...Авторы Тоқсанбай Сүлеймен Рахымжанұлы. Пікір жазғандар: экономика ғыл. докторы О.Қ.Оқаев, экономика ғыл. кандидаты С.Қ.Сұрағанова, филология ғыл. кандидаты Д. Қамзабекұлы, филология ғыл. кандидаты К.І. Матыжан) сатып алу, сатып алынған зат деп берілсе, Орысша-қазақша-ағылшынша экономика терминдерінің сөздігінде (Авторы: Бұланбаева Ж., Бұланбаев Н. – Алматы: «Глобус», 2007. – 198 б.) сатып алу деп жазылған. Ұсынысыңыз орынды, бірақ бұрын бекітілген сөздіктердің құндылығын, авторлардың еңбегін де бағалағанымыз жөн.
"Сатыпалым" құлаққа біртүрлі естіледі екен. Шұбалаңқы емес пе?! Бұрынғы нұсқасы қала берсе де ұтылмайтын сияқтымыз.
Басқа пікірлерді көрсету